På en pragtfuld morgen efter en god søvn efter sidste nats madlavning lektion jeg vågnede på omkring 06:00 og trådte ud på balkonen på mit hotelværelse. Solen var lige kommer op, og himlen var fyldt med nuancer af lilla og pink. Langt væk kunne jeg se omridset af en stribe land: det italienske fastland, mere præcist regionen Calabrien, var synlig på denne klare dag for første gang. Antennen Afstanden mellem Taormina og den sydlige spids af Italien omkring 40 kilometer og dette solopgang udsigt over det Ioniske Hav var simpelthen gorgeous.I besluttede at komme tidligt op og tage en spadseretur gennem smukke Taormina, før stress og jag af dagen ville sparke i. Mit hotel, Hotel Villa Nettuno, er placeret på den nordlige side af byen på Via Pirandello, uden for byens porte. Jeg nød virkelig placeringen, da det var mere støjsvage og alligevel kun få skridt væk fra den utroligt travlt Corso Humberto, Taorminas hovedgade i en fodgænger area.Having spadserede gennem den nordøstlige Porta di Messina jeg nåede en stadig stille piazza foran Palazzo Corvaja, hjemsted for det første sicilianske Parlamentet og i dag placeringen af Taormina turistkontor. Et par af de lokale var allerede oppe, blev taxichauffører at få klar til deres første billetpriser, mens gågaden Corso Humberto stadig var næsten fuldstændig blottet for mennesker. Jeg nåede Taormina centrale torv: Piazza IX Aprile, som har en stor terrasse med panoramaudsigt over Middelhavet og vulkanen Etna. To kirker, San Giorgio og San Giuseppe, pryder dette torv, og den berømte Torre dell 'Orologio ("clock tower") byder på Porta di Mezzo port, og den berømte Wunderbar Café anker denne offentlige plads på dens vestlige side. Jeg kunne endda se de fleste af vulkanen i dag om denne relativt klar dag. Der er ikke mange synspunkter, der sammenligner med den smukke vista, der spredes ud foran mig fra denne udkig point.My gåtur på Corso Umberto fortsatte den vestlige kant af byen, hvor jeg passerede gennem Porta di Catania, den vestlige byport featuring våbenskjoldet i kommunen Taormina. Derfra gik jeg til en lille park, som er udstyret med en anden smuk udkigspunkt, der vender direkte mod Etna. Efter at absorbere denne herlige billede og forsøger at brænde den permanent ind i min nethinde jeg begyndte at gøre min vej tilbage, denne gang langs Via Roma, den maleriske vej på den sydlige udkant af byen højt over kysten i det Ioniske Hav. Ikke underligt Taormina er sådan et populært turistmål, den fysiske skønhed i denne by og det omkringliggende område er stunning.Well efter dette time lang gåtur jeg helt sikkert fortjente min morgenmad og revideret en smule italiensk grammatik på den smukke terrasse af Hotel Villa Nettuno, før jeg gjorde min vej til Babilonia Language School. Punktligt på 9:30 vores lektion startet og vores grammatik lærer Carlo bekendt os med "preposizioni semplici" - de aftalte italienske præpositioner, der er dannet ud fra en kombination af den faktiske præposition sammen med artiklen. Præpositioner er altid komplicerede emner i alle sprog, og Carlo tålmodigt og rammende forklarede os brugen af "in" eller "per" for at udtrykke tid i forskellige sammenhænge. Vi fortsatte med en række spil for at hjælpe os med at huske brugen af italienske præpositioner, en sjov og effektiv måde at lære og fastholde komplicerede sproglige concepts.Just før middag havde jeg en mulighed for at gennemføre endnu en samtale: Alessandro, Babilonia direktør, forbundet mig med Donatella Rapisardi, en lokal Taormina baserede kunstner, der giver nogle af de Keramik Udsmykning Klasser for Babilonia studerende. I årtusinder har Sicilien været på sammenløbet af kulturer: de Phonecians, grækere, kartageniensere, romere, byzantinerne, arabere, normanner, Swebians, spansk og fransk har alle sat deres aftryk i denne kulturelt rige område, og keramik har været en vigtig håndværk på Sicilien for mange centuries.I mødte Donatella på den lokale Hotel del Corso, lige på Corso Umberto, hvor hun tilbyder keramik udsmykning klasser på tagterrassen med en perfekt visning af Palazzo del Duca Santo Stefano med Etna som en kulisse. Vejret var fantastisk, himlen var blå: Jeg kan ikke forestille mig en mere naturskøn beliggenhed for keramik maleri end Donatella tagterrasse retreat.Donatella Rapisardi er en begavet lokale kunstnere, der arbejder i en række forskellige medier. Hun leder en organisation kaldet "Grupo Artistico de Perseo", som arrangerer forskellige udstillinger og kunstprojekter i hele byen og hele regionen. Gruppen består af fem permanente kunstner medlemmer og en række andre tilknyttede kunstnere, der er koordineret af Donatella og hendes team. Ud over keramik, også Donatella skaber mosaikker hjælp marmor og forskellige typer af sten) og håndterer træ restoration.She forklarede, at keramik udsmykning lektion starter med glatte terracotta stykker såsom vaser eller fliser, som eleverne anvender design, de ønsker at male. To forskellige typer processer anvendes til keramik maleri, Donatella forklaret i hendes maskingevær italiensk: "lavorare a freddo" betyder, at stykkerne er malet uden at affyre dem, og "lavorare en caldo" henviser til malede lervarer stykker, der er brændt i en ovn for at bevare de painting.Traditional sicilianske farver som blå, gul og grøn er ofte anvendes i den keramiske udsmykning proces, selv om de studerende er helt gratis at oprette deres eget design og farvevalg. Donatella guider dem, fremsætter forslag og giver eleverne rådgivning, når de har brug for det. Hun forklarede også, at fliserne tilbyder en fordel, da de er nemme at håndtere og transportere, og de tilbyder en stor overflade til landskabet images.The kursus omfatter tre lektioner om ugen, og er især populær hos Babilonia sprogstuderende fra Japan og USA. Donatella tilføjede, at japanske studerende i særdeleshed er ekstremt præcise og detalje-orienteret og meget begavet, når det kommer til at ansøge dekorative maleri til keramik. Dette kan have noget i dag med deres eksponering til den populære japanske tradition for calligraphy.Often Donatella elever bliver hendes venner og hun inviterer dem ind i hendes hjem og gør en kulinarisk udveksling: Donatella vil skabe en bred vifte af sicilianske specialiteter, mens hendes studerende forbereder diverse lækkerier fra deres hjemland. Hun oplyste, at den dag i dag hun modtager mails fra nogle af hendes japanske studerende fra år siden, og hun nyder det hver gang, når hun modtager international korrespondance fra hendes tidligere students.After have levet i Umbrien, en anden smuk region i Italien, Donatella flyttede tilbage til Taormina flere år siden, hvor hun virkelig nyder, og som inspirerer hendes kreativitet. Hun underviser også børns kunst kurser og frivillige for nogle lokale skoler. Hun viste mig et par stykker, der var blevet udfyldt af de studerende, og tre af hendes egne kunstværker. Nævnte jeg ville have elsket at se hendes atelier for at se mere af hendes egen kunst. Måske næste time.Following denne interessante afstikker en anden udflugt ventede på mig: punktligt kl 14:30 elleve personer var samlet foran Babilonia Language School, klar til at gå på vandreture på Etna, hvis topmødet er placeret i en højde på over 3200 meter. Peppe Celano, Babilonia sociale aktiviteter koordinator og en af sproglærere, var klar til at introducere os første hånd til Siciliens højeste bjerg og et aktivt volcano.As en kendsgerning, var Etna lige brød et par dage siden den 30. april, men desværre er jeg ikke se det. Udbruddet var kun et par timer lang, og en af mine medstuderende oplevede den røde lava strøm natten! Så i dag vil vi se Europas største vulkan op close.Peppe havde lejet en lille varevogn og en lille personbil til at bære alle deltagerne. Vores kørsel til parkeringspladsen på de sydlige flanker af vulkanen Etna tog omkring en time og tyve minutter. Vi kørte gennem lokale byer såsom Giarre og Zafferana Etna, hvor Peppe forklarede, at i nærheden af dette område araberne plejede at dyrke safran, dermed name.The dag var overskyet og temmelig køligt, en vindtæt jakke og en dejlig sweater var absolut i orden. Vi parkeret vores biler på en temmelig isoleret parkeringsplads og fik klar til vores opstigning. Den nederste del af vores opstigning tog os gennem et skovområde, hvor bladene var lige begyndt at komme ud. Ikke overraskende, på næsten 2000 m højde, er planten vækstcyklus lidt langsommere, selv på en subtropisk ø som Sicily.Peppe forklarede, at den lokale fauna omfatter kastanje, eg og birk træer, som alle har eksisteret her siden før sidste istid. Vi gik enkelt fil ad en stejl smal sti, der blev præget med mange rødder og sten, til højre ad en afgrund med mange udkigsposter mod den berømte "Valle del Bove" (Valley of the Ox), site af lag på lag af lava flows.Our stejl vandretur fortsatte i omkring en time og tog os til 2000 m højde til 2400 m til et område med en perfekt udsigt, står over for de seneste lavastrømme i Valle del Bove. Topmødet område af vulkanen strakt ud lige foran os. Vores område var en side topmøde udpeget af et kors og en bred naturlig afsats, at vores gruppe bruges som en perfekt udgør område for vores gruppe skud i vores erobring af Mount Etna. Vi tilbragte omkring en halv time i toppen af denne side topmøde, chatter, fastgørelse billeder og generelt nyder vores bjerg adventure.On vejen ned tre damer, en fra Schweiz, en fra Tyskland og en fra Østrig (mig) kørte ned ad bjerget i cirka 20 minutter. Kommer ned var en pokkers af en meget nemmere end at gå op, og næsten sprint ned denne stejle bjergrige vej var temmelig spændende i sig selv. Når alle de andre bjergbestigere ankom vi modregne for at besøge en lokal vingård. De "Murgo" vinmarker var lige omkring 15 minutter væk, som ligger i den frugtbare foden af Etna og mange mennesker i vores gruppe har købt rød, hvid og mousserende vine. En animeret diskussion fulgte i van og med 7 PM vi var ankommet tilbage i school.After en kort forfriskning tilbage på hotellet, en gruppe af os mødte på en lokal pizzeria kaldet "Trocadero", lige ved siden af Porta di Messina, hvor vi skulle have en dejlig middag. For nogle af os denne torsdag aften var vores sidste nat i Taormina, jeg skulle til at forlade i morgen aften til at gå til Milazzo, mens en anden person foregik på en udflugt til Æoliske Øer. De fleste af vores gruppemedlemmer var ved at forlade Taormina denne weekend, og vi var alle kommentere, hvor meget vi har nydt vores experience.Everyone omkring bordet var en tysk højttaler: vi havde tre folk fra Tyskland, to fra Schweiz og mig selv, oprindeligt fra Østrig . I betragtning af de sproglige forskelle gennem de tysktalende lande, vi alle nævnes, at hver enkelt af os har til at tale "Hochdeutsch" (Standard tysk) for at blive forstået af resten af gruppen. Alle os taler temmelig stærk dialekter væsentligt at kunne være uforståeligt for tysk-talere fra andre regioner, så vi får ved, taler standardversionen af vores sprog. For mig denne eksponering til andre europæere var virkelig underholdende. Efter at have levet mere end 20 år i Canada, jeg næppe nogensinde kommer i kontakt med tysktalende, så denne oplevelse af at nyde et dejligt måltid, taler på mit modersmål, var et konkret treat.By 9:30 Jeg begyndte at få virkelig træt da jeg allerede havde gået på en times gåtur gennem Taormina før morgenmaden, efterfulgt af en anden tur gennem byen for at opfylde Donatella, keramik dekoration kunstner, rundet af en kort men anstrengende vandretur op ad Mount Etna. Og i morgen var efter alt kommer til at være min sidste dag i Taormina, så det var tid til at rest.One ting er sikker, når du kommer til Taormina for sprogstudier absolut ikke kede
Af:. Nicky Michael
.from:https://www.biler.biz/biler/travel/27683.html